本篇文章511字,读完约1分钟
2月3日下午5: 30,《论语》在冰岛的重新发行仪式在冰岛商会大厦隆重举行,冰岛-中国贸易促进委员会就设在这里。中国驻冰岛国际贸易促进委员会秘书长安德烈斯·马格努森主持了仪式,出席仪式的有50多人,包括冰岛-中国文化交流协会主席安托尔·赫尔加森、冰岛第二大政党社会民主联盟主席英吉比约格·索隆·吉斯拉多蒂尔。中国驻冰岛大使馆临时代办杨军起也出席了祝贺仪式并发表了讲话。《论语》冰岛语译本的译者是著名的冰岛汉学家、外交部参赞拉纳·巴尔杜尔松。鲍德生先生于1976年至1979年在北京语言学院和北京大学学习,主修哲学。1995年至2000年,鲍尔德森先生在冰岛驻华大使馆工作。
据冰岛版《论语》出版商PJAXI总裁OMAR S. GISLASON说,鲍尔德森先生在大约15年前第一次将《论语》翻译成冰岛文,出版了2000册,在冰岛社会引起了轰动。近年来,冰岛和中国在各个领域的交流与合作不断发展,社会各界对中国文化越来越感兴趣。为了让冰岛人民更好地了解中国和中国人民,鲍尔德森先生对他15年前翻译的《论语》做了一些修改和补充,并再次出版,这次发行量为3000册。吉斯拉森先生表示,他相信新版《论语》将成为冰岛的畅销书之一。
标题:《论语》的冰岛版本重新发行
地址:http://www.ce8a.com/bdzx/718.html